Alex | ως και εν τω ωσηε λεγει καλεσω τον ου λαον μου λαον μου και την ουκ ηγαπημενην ηγαπημενην
|
ASV | As he saith also in Hosea, I will call that my people, which was not my people; And her beloved, that was not beloved.
|
BE | As he says in Hosea, They will be named my people who were not my people, and she will be loved who was not loved.
|
Byz | ως και εν τω ωσηε λεγει καλεσω τον ου λαον μου λαον μου και την ουκ ηγαπημενην ηγαπημενην
|
Darby | As he says also in Hosea, I will call not-my-people My people; and the-not-beloved Beloved.
|
ELB05 | Wie er auch in Hosea sagt: "Ich werde Nicht-mein-Volk mein Volk nennen, und die Nicht-Geliebte Geliebte".
|
LSG | selon qu'il le dit dans Osée: J'appellerai mon peuple celui qui n'était pas mon peuple, et bien-aimée celle qui n'était pas la bien-aimée;
|
Pesh | ܐܝܟܢܐ ܕܐܦ ܒܗܘܫܥ ܐܡܪ ܕܐܩܪܐ ܠܐܝܠܝܢ ܕܠܐ ܗܘܘ ܥܡܝ ܥܡܐ ܕܝܠܝ ܘܠܠܐ ܐܬܪܚܡܬ ܐܬܪܚܡܬ ܀
|
Sch | Wie er auch durch Hosea spricht: «Ich will das mein Volk nennen, was nicht mein Volk war, und Geliebte, die nicht die Geliebte war,
|
Web | As he saith also in Hosea, I will call them My people, who were not my people; and her Beloved, who was not beloved.
|
Weym | So also in Hosea He says, <"I will call that nation My People which was not My People, and I will call her beloved who was not beloved.
|